Tuesday 19 January 2010

Ιδιωματικές Εκφράσεις

Ciekawe zestawienie idiomów:


Αερολογία: Hot air.

Ακάνθινος Στέφανος: Crown of thorns.

Ακολουθώ κάποιον σε απόσταση αναπνοής: Breathe down somebody's neck.

Άλλο να το λες και άλλο να το κάνεις: Saying is one thing, doing is another.

Ανατολικό ζήτημα: Hardy perennial.

Ανοικτή επιταγή: Blank cheque.

Ανοχύρωτη πόλη: Open city.

Άντε πνίξου: Go jump in a lake.

Αντιμιλώ: Talk back at.

Αξονική τομογραφία: Computer axial tomography scan (CAT Scan).

Άπιστος Θωμάς: Doubting Thomas.

Από τον Άννα στον Καϊάφα: From pillar to post.

Αποδιοπομπαίος τράγος: Scape-goat.

Αρχιτεμπέλαρος: Lazybones.

Ας είναι: So be it.

Άσπρο πάτο: Bottoms up.

Αυτά να τα πεις στον Κλήδονα: Tell that to the Marines.

Άφες ημίν τα αμαρτήματα ημών: Forgive our trespasses.

Αχίλλειος πτέρνα: Achille's heel.

Βάζω λουκέττο: Padlock.

Βάζω πλάγια μέσα: Pull wires.

Βασικός αριθμός: Important figure.

Βλέπεις το δένδρο και χάνεις το δάσος: You can't see the forest for the trees.

Βλέποντας και κάνοντας: Play by the ear.

Γειά στο στόμα σου: Now you're talking.

Γίνομαι μπουχός: Take a powder.

Γλύφω: Lick boots and kiss ass.

Δένω τον γάϊδαρό μου: Play a safe game.

Διαβόλου κάλτσα: Slim customer.

Διακομματική επιτροπή επεξεργασίας νομοσχεδίων: Standing committee.

Δύο μέτρα και δύο σταθμά: Double standards.

Δωροδοκία (μίζα, λάδωμα): Kickback.

Έ καί;: So what?.

Είπε ο γάϊδαρος τον πετεινό κεφάλα: It's the pot calling the kettle black.

Εις άτοπον απαγωγή: Process of elimination.

Εκτός απροόπτου: Barring the unexpected.

Εν Θερμώ: In the heat of the moment.

Εν Τούτω Νίκα: In This You Will Conquer (In Hoc Signo Vinces).

Ένας από δαύτους: One of their number.

Ενδίδω: Give in.

Ενεργώ από κοινού: Make common cause.

Ευσεβής πόθος: Wishful thinking.

Εύφημος μνεία: Honourable mention.

Έχω περί πολλού: Think the world of somebody.

Ζωή και κόττα: Cakes and ale.

Ή ταν ή επί τας: With it or on it.

Ήθη και έθιμα: Manners and customs.

Ηχητικό σήμα εκπομπής: Signature tune.

Θέτω εκτός μάχης: Put out of action.

Κάθε καρυδιάς καρύδι: Every Tom, Dick and Harry.

Καλή επιτυχία (συνήθως σε ηθοποιό): Break a leg.

Καλού-κακού: Just in case.

Κάνω μπαμ από μακριά: Stand out a mile.

Κάνω πονηριές: Play foxy.

Κάνω τον δύσκολο: Play hard to get.

Κάνω τον ψόφιο κοριό: Play possum [Φράσεις].

Κατά γράμμα: To the letter.

Κατά φωνή κι' ο γάϊδαρος: Speak of the devil.

Κατάσταση πολιορκίας: State of siege.

Κάτι βρωμάει: Something is fishy.

Κατοχυρωμένα δικαιώματα: Entrenched rights.

Κλειδαμπαρωμένος: Under lock and key.

Κλιτή λέξη: Variable word.

Κόβει την ανάσα: Breath taking.

Κομίζω γλαύκα εις Αθήνας: Carry coals to Newcastle.

Κορώνα ή γράμματα: Heads or tails.

Κόφτο: Cut that out.

Λαϊκίζω: Play to the gallery.

Λειτουργία κινητήρα στο ρελαντί: Tick over.

Μαγνητική τομογραφία: Magnetic resonance imaging scan (MRI Scan).

Μελανιά από πιπίλισμα ερωτικού φιλιού: Monkey bite.

Μηδενός εξαιρουμένου: Bar none.

Μου κόπηκε το αίμα: It turned my blood to water.

Μου πάγωσε το αίμα: My blood ran cold.

Νομοπαρασκευαστική επιτροπή: Standing committee.

Νταβατζής: Fancy man.

Ντόμπρος: Fair and square.

Νύχι με κρέας: Finger and thumb.

Ξανά και ξανά: Time and again.

Ξέπλυμα χρήματος [Σημαντικά Και Ασήμαντα]: Money laundering.

Ξεφορτώσου με: Lay off my back.

Ο κύβος ερρίφθη: The die is cast.

Ο λόγος μου συμβόλαιο: Dictum Meum Pactum.

Ο σκοπός αγιάζει τα μέσα: The means justify the ends.

Οι καιροί ού μενετοί: Time and tide wait for no man.

Οι Χιώτες πάνε δυό-δυό: It takes two to tango.

Ομηρικός καυγάς: Hell of a row.

Όποιος έχει την μύγα μυγιάζεται: If the cap fits, wear it.

Όποιος καεί στον χυλό, φυσάει και το γιαούρτι: Once bitten, twice shy.

Όπως και νά 'χει: In any case.

Παίζω σε όλα τα ταμπλώ: Play the field.

Πανί με πανί: Flat broke.

Παντελόνι καμπάνα: Bellbottomed trousers.

Παραδάκι: Dough.

Πάτος: Rock bottom.

Περασμένα-ξεχασμένα: Let bygones be bygones.

Πετάω τη σκούφια μου: Put the flags out.

Πετάω το μπαλλάκι: Pass the buck.

Πονηροδουλειά: Monkey business.

Πραξικόπημα: Coup d' état.

Προκαλώ χαμό: Raise hell.

Προσβολή τής δημοσίας αιδούς: Public act of indecency.

Προσέχω τις μικρολεπτομέρειες: Dot the I's and cross the T's.

Πρώτο χέρι: First hand.

Ρίχνει καρεκλοπόδαρα: It's raining cats and dogs.

Ρίχνω κεφάλια: Kick ass.

Σε αναμμένα κάρβουνα: On thorns.

Σε επιφυλακή: On stand-by.

Στην τρίχα: Shipshape.

Στρατιωτικό κούρεμα: Close crop.

Στρατιωτικός νόμος: Martial law.

Συνταγματικώς κατοχυρωμένες διατάξεις: Entrenched clauses.

Σχήμα λόγου: Figure of speech.

Τα βάζω με λάθος άνθρωπο: I am barking at the wrong tree.

Τα βγάζω πέρα μόνος μου: Paddle my own canoe.

Τα τίναξε: He kicked the bucket.

Τακούνι στιλέττο: Spike heel.

Τελικό προϊόν: End product.

Τέλος καλό όλα καλά: All is well that ends well.

Τίγκα: Jam-pawncked.

Το Λακωνίζειν εστί φιλοσοφείν: Brevity is the soul of wit.

Του χαρίζαν' ένα γάϊδαρο και τον κοίταζε στα δόντια: Never look a gift horse in the mouth.

Τρίχες: Rubbish.

Τσέπωσα τα χρήματα: I pouched the money.

Τσουβαλιάζω: Lay by the heels.

Υπεκφεύγω: Beat around the bush.

Ύπουλο κτύπημα: Stab in the back.

Φαγητό στο πόδι: Stand-up meal.

Φλερτάρω: Make a pass at.

Φοβού τους Δαναούς και δώρα φέροντας: Beware of Greeks bearing gifts.

Φως φανάρι: As plain as pikestaff.

Φωτιά και τσεκούρι: By fire and sword.

Χάνω τον λογαριασμό: Lose account.

Χρυσόμαλλον δέρας: Golden fleece.

Χώνω τη μύτη μου: Poke my nose into.

Ψαλίδα: Split-ends.

Ψωμάκια: Love handles.

No comments:

Post a Comment